ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 521,492
画像 105,434
書籍 19,643
関連ファイル 98,416
Video 1,419
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
قراءة في راهن اللغة الأم – الكوردية في روجافا
グループ: 記事 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

قراءة في راهن اللغة الأم – الكوردية في روجافا

قراءة في راهن اللغة الأم – الكوردية في روجافا
خالد جميل محمد
خلال عَقد من السنين، وتحديداً منذ عام 2012، انعطف مسار الاهتمام باللغة الكوردية في روجافا نحو اتجاهات أفضل، سواءٌ على صعيد التحدث باللغة الكوردية، أم على صعيد الغزارة في طباعة الكتب ونشرها، أم على صعيد اعتماد هذه اللغة.
يأتي ذلك في ظل كونها جزءاً من منهاج تربوي وتعليمي في المدارس والجامعات والمعاهد، بدءاً من مرحلة التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي، حتى مرحلة التعليم الجامعي والدراسات العليا، في مختلف مناطق روجافاى كوردستان التي تدخل ضمن جغرافية الإدارة الذاتية لإقليم شمال وشرق سوريا.
تشتمل مناهج التعليم على مواد باللغات الأمّ للمكونات الرئيسة هناك متمثلة في الكوردية والعربية والسريانية على امتداد مساحة تمتد من عفرين حتى ديريك وما بينهما من مناطق (الشهباء، منبج، كوباني، تل رفعت، الرقة، الطبقة، دير الزور، والجزيرة..).
عدم الاعتراف باللغة الكوردية دستورياً
الحكومات السورية المتعاقبة، منذ تأسيس هذه الدولة، حتى الآن، لم تكن تعترف بأي وجود للشعب الكوردي في سوريا، ولم تكن تعترف أيضاً باللغة الكوردية بصفتها اللغة الأم لهذا الشعب، ولاتزال الحال هناك كما هي، إذ إن أحداث الأزمة السورية منذ آذار 2011 حتى الآن (21/2/2024)، لم تدفع الحكومة السورية إلى أي اعتراف دستوري بالشعب الكوردي ولغته الأم في ذلك البلد.
بالمقابل لم تَخْطُ المعارضةُ السورية المتمثلة حالياً في (الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية) أيَّ خطوة عملية تجسّد اعترافاً حقيقياً باللغة الكوردية على مستوى سوريا كلها، وعلى الأقل في المناطق الواقعة تحت سيطرتها (عفرين، سەرێ كانيێ، گرێ سپی).
على صعيد حق الشعب الكوردي في التحدث والتعلم والتعليم بلغته الأم (الكوردية)، فإن الحكومة السورية ومعارضتها تلتقيان وتتفقان ضمناً على التنكر لهذا الحقّ، فضلاً عن عدم الاعتراف الفعلي الحقيقي باللغة الكوردية.
منذ عام 2012، جعلت الإدارة الذاتية اللغةَ الأمَّ لكلّ من المكونات الرئيسة (الكوردية والعربية والسريانية..) من أولويات اهتماماتها، وأدخلت لغاتها ضمن المناهج التعليمية، فضلاً عن السماح بتداول هذه اللغات في المنابر الإعلامية المختلفة، في إطار ما لا يتعارض مع سياسات الإدارة الذاتية التي يؤخذ على مناهجها الكوردية خاصةً الطابع الأيديولوجي، حيث يُوجَّه إلى هذه المناهج نقدٌ كثير في هذا المجال، وفي مجال السويّة العلمية الأكاديمية والمنهجية لكتب التربية والتعليم.
الكورد يتطلعون لمستقبل أبنائهم
تحدث الكاتب والقانوني فرهاد باقر (من مدينة كوباني) عن واقع اللغة الكوردية في روجافا، مصرِّحاً لشبكة رووداو الاعلامية بأن التحدث باللغة الكوردية أو استخدامها في الدوائر الرسمية، سابقاً كان ممنوعاً، لكن الإدارة الذاتية منذ عام 2012، بمعزل عن تلك الملاحظات على مناهج التربية في إقليم شمال وشرق سوريا، حيث يتطلع الناس إلى مستقبل أبنائهم.
واستدرك أن الجيل الجديد يختلف عن جيلنا في أنه يستخدم لغة سليمة فصيحة، مما يجعلنا سعداء بذلك، ولهذا لابدَّ من الاهتمام باللغة الكوردية، ولا بد أن تسعى الإدارة الذاتية إلى التواصل مع اليونيسيف والمنظمات الدولية للحصول على شرعية للغة الكوردية في مناطقها.
ردّاً على النقد الموجّه إلى مناهج اللغة الكوردية في مدارس وجامعات الإدارة الذاتية، يرى أنصار خطوة الإدارة الذاتية في مجال الاهتمام باللغة الكوردية، أن البداية لا بدّ أن تتعرض لعقبات ومشكلات وهفوات يمكن أن تُزال مع مرور الزمن وتعمّق التجربة التي لم تكن يعرفها الكورد في روجافا كوردستان سابقاً، ولم تكن بين أيديهم مناهج تعليمية بلغتهم.
في حين أن الإحصاءات الرسمية للإدارة الذاتية، تشير إلى أن عدد الطلاب في الجزيرة وحدها يبلغ (204215) طالباً، يشرف على تعليمهم (17665) معلماً، حيث يشكل الكورد النسبة العظمى من السكان فيها.
رووداو في اليوم العالمي للّغةِ الأمّ
بمناسبة اليوم العالمي للّغة الأمّ (21 شباط)، رصدت شبكة رووداو الإعلامية واقع اللغة الكوردية في روجافا كوردستان بصفتها اللغة الأمّ بالنسبة إلى الشعب الكوردي.
ففي عفرين تغيَّر واقع اللغة الكوردية بعد آذار عام 2018 تزامناً مع سيطرة الجماعات المسلحة على تلك المنطقة التي احتلتها تركيا، حيث امتنع التعليم باللغة الكوردية وتحولت المدارس الكوردية إلى مقرات للمسلحين أو إلى مدارس لتعليم اللغتين العربية والتركية إلى جانب منع اللغة الكوردية، وهو ما عبّر عنه الكاتب هوزان روبار (من عفرين) مصرحاً لشبكة رووداو الاعلامية: لم يعد ثمة خوف من اندثار اللغة الكوردية، لأنها تطورت خلال القرن الحادي والعشرين، وشهدت خطوات جيدة جداً.
وأضاف: في روجافا وضع خاص، حيث يقرأ الكورد ويكتبون بلغتهم، لكن الخطر القائم هو في منطقة عفرين التي افتتحت فيها أول مدرسة باللغة الكوردية، بعد البدء ب(الثورة السورية) حيث افتتحت أولى جامعة كوردية بروجافا في عفرين، لكن مع الأسف فإن اللغة الكوردية اليوم في عفرين أمام خطر الاندثار، وتكاد تغيب اللغة الكوردية في عفرين، ذلك لأن الكورد هناك صاروا يشكّلون أقلّيّة.
اللغة هوية وقلعة الوجود
بمناسبة اليوم العالمي للّغة الأم أيضاً تحدث الباحث اللغوي دحام عبد الفتاح (من عامودا) لشبكة رووداو الاعلامية قائلاً إن لغتنا هي هُويَّتنا وقلعة وجودنا، وبقدر ما نستطيع أن نحافظ على لغتنا، فإننا سنستطيع أن نحمي أنفسَنا بلغتنا التي هي نسيج معارفنا. فلغتنا هي وجودنا، ويجب أن نحافظ عليها ونحافظ على أنفسنا بها.
الشاعر واللغوي دلاور زنكي، وهو من قامشلو، أكّد على وجوب إدراك الأهمية العظمى للغة في الحفاظ على الهوية القومية، قائلاً لشبكة رووداو الاعلامية إن على كل إنسان كوردي، رجلاً كان أو امرأة، أن يتعلم لغة آبائه وأجداده، ويعلم أبناءه بهذه اللغة.
أما الكاتب والباحث سلمان عثمان عبدو، وهو من قامشلو، الملقب ب (كونى رَش) فقد خصص لمناسبة اليوم العالمي للغة الأم لهذا العام (21 / 2 / 2024) حفلاً يوزع فيه ديوانه الشعري الجديد باللغة الكوردية، بعنوان (قامشلو.. سلاماً لك)، تمجيداً للغة الكوردية التي كرّس لها الكاتب معظم حياته.
وصرّح لشبكة رووداو الاعلامية قائلاً: بمناسبة اليوم العالمي للغة الأم، أصدرتُ ديواناً شعرياً للأطفال بعنوان (قامشلو.. سلاماً لك) سأوزع نسخاً منه على الأطفال.
دورات في المهجر لتعليم اللغة الكوردية
أما في المهجر فإن المسافات وبلاد الغربة لم تفصل أبناء اللغة الكوردية عن قضايا شعبهم التي تتصدرها قضية اللغة، حيث اندفع كثيرون من الكتاب والأدباء واللغويين من جميع أجزاء كوردستان عامة، ومن روجافا كوردستان خاصة، نحو خدمة لغتهم الأم (الكوردية) وأبناء الجالية الكوردية في تلك البلاد.
ففي ألمانيا صرحت الكاتبة والشاعرة الكوردية مزكين حسكو لشبكة رووداو الاعلامية قائلةً: حتى لا نفقد أبناءنا وتراثنا، علينا أن نعلّم أطفالنا لغتهم الأم في السنوات الأولى من حياتهم، فاللغة هي المفتاح الأول للبقاء والوجود، وهي الجسر الواصل بين الأجيال؛ ففي المهجر مجال لدورات متنوعة ودورات أونلاين أيضاً لتعلّم وتعليم اللغة الكوردية، لا بد من الاستفادة منها.[1]
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは141表示された回数
HashTag
ソース
リンクされたアイテム: 2
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 22-02-2024 (0 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: レポート
ブック: 文化
プロヴァンス: 西クルディスタン
Technical Metadata
アイテムの品質: 94%
94%
は、 ( هەژار کامەلا 22-02-2024上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 22-02-2024
最近の( زریان سەرچناری )によって更新この商品: 22-02-2024
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは141表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.145 KB 22-02-2024 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 521,492
画像 105,434
書籍 19,643
関連ファイル 98,416
Video 1,419
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
ライブラリ - プロヴァンス - 外 ライブラリ - ブック - その他 ライブラリ - 方言 - 日本人 ライブラリ - Publication Type - ライブラリ - PDF - ライブラリ - ブック - クルド発行 記事 - 方言 - 日本人 記事 - ブック - クルド発行 記事 - ドキュメントの種類 - 元の言語 イメージと説明 - プロヴァンス - 東クルディスタン

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.39 秒(秒) !