ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 522,761
画像 105,758
書籍 19,696
関連ファイル 98,586
Video 1,419
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
الكرديّة المهدورة
グループ: 記事 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الكرديّة المهدورة

الكرديّة المهدورة
الكرديّة المهدورة
ماهر عكيد
mahiregid@hotmail.com

بين كرديٍّ مضطرب ومستعرب.. وبين كرديٍّ هارب مستغرب ومستعرب من لقمان ديركي إلى عمر حمدي مروراً ب بهرام حاجو
ربّما يفسّر البعض من خلال هذا العنوان، بأنّني متعصّب وأنطلق من موقع الحاقد على كلّ من ينتمي إلى غير ملّته، ولكن هذه مشكلة هؤلاء البعض الذين سيحمّلون الكلمة أكثر من طاقتها، ويفسّرونها كما تشتهي ذهنيّاتهم، فكلّ شخص يتمتّع بأرضيّة فكريّة خاصّة به، وانطلاقاً من هذه الأرضيّة، وحسب صلابتها أو ليونتها، سيكون تأويل هذا الشخص، فأنا لا أستطيع أن أملي على أحدٍ، بأن يفكّر على هذا النحو أو ذاك، إلاّ أنّ الشيء الأهمّ من هذا كلّه، هو أنّني أحترم وأقدّر كلّ شخص يحترم انتماءه وأصله، والبشر مكوّنون من أجناس وأعراق مختلفة.. ولا أريد لأحد كذلك أن يملي عليّ طريقة تفكيري..
ما أنا بصدد الوصول إليه، هو أكثر من لقاء مع أكثر من كرديّ كما يعرَّفون في أوساط مختلفة، وأكثر من عربيّ كما يُعرفون ويعرّفون في أوساط أخرى، من أنواع الكردو، ويرتضون ذلك كلّ الرضا، حسب ما ظهر لي على الأقلّ.
بالأمس القريب كان الممثّل الكرديّ المستعرب لقمان ديركي، واليوم الفنان التشكيلي الكرديّ العالميّ والمستعرب أيضاً عمر حمدي أو مالفا كما يلقّب نفسه، أو الفنان العربيّ العالميّ عمر حمدي، الذي عرف بنفسه هكذا، ويُعرّف بنفسه هكذا وفي جميع الحوارات، إضافة إلى الفنان التشكيليّ الآخر والصديق ل عمر حمدي، بهرام حاجو.
سأبدأ أوّلاً بالممثّل ديركي، المعروف في سوريا، وفي أوساط محدودة.. ولا أدري ضمن أيّ كردو من الكردو السوريّ يصنّف نفسه..؟! وعربو فيه أين يرتكن..؟!
ديركي الممثّل والشاعر، والذي له حضور في مجالات عدة، وأقدّر له أعماله هذه، إلاّ أنّ هذا لا يمنعني من أن أوجّه له نقدي، أعتقد بأنّ الكثير من الناس شاهدوا الممثّل لقمان ديركي في اللقاء الذي أُجري معه على قناة الحرّة برنامج / قريب جدّاً/، وأظنّ بأنّ كلّ من تابعه لاحظ أسلوبه في الحديث والكلام، وكيف كان متباهياً كثيراً بقدراته، وقد لاحظ هذا الشيء محاوره الأستاذ جوزف عيساوي، وكما لاحظنا كيف كان يقفز من فوق الجواب، ليعطي جواباً بعيداً عن الجواب، ويظنّ أنّ في ردّه على بعض الأسئلة أنّه يقول محظوراً، كما أنّ تملّصه كان ظاهراً وواضحاً وفي مواقع عديدة، وخاصّة عند قفزه من فوق كلمة الكرديّة، ولفظه إيّاها ملقياً بعض الحروف همساً، دون أن يصحّح اللّفظ، والتأكيد على الفارسيّة، وذلك عندما سأله المحاور عن سبب عدم الموافقة على عنوان لكتابه الموسوم ب(حجلنامه) هل لأنّه باللغة الكرديّة، فجاء ردّه هكذا، وكأنّ في لفظه لكلمة الكرديّة زعزعة لموقعه الذي هو فيه، وينطلق منه، ومع الأسف أنّ أمثاله يمثّلون الوجه الكرديّ عند الكثيرين، وبالأخصّ في موقع تواجده، أو إيجاده، ليكون المستشَهَد به، المثال الحيّ على الانفتاح على الآخر الكرديّ، كما كان هذا واضحاً من كلام الممثّلة السّورية أمل عرفة في إحدى المقابلات معها في قناة الحرّة أيضاً، ولكن هل يا ترى شرح ال ديركي لأمل عرفة الوضع الكرديّ في سوريا يوماً ما؟
هل شرح لها عن القضيّة الكرديّة عامّة وفي سوريا خاصّة؟ وإن كان قد شرح فلماذا كان جهلها المطلق بالموضوع.. أو لربّما تجاهلها..
ما أودّ قوله هو أنّ لقمان ديركي لا يمثّل إلاّ نفسه، ولا يهمّه الكرد ولا الشعب الكرديّ، وهو مبسوط في موقعه الذي يتواجد فيه، بشِعره وشَعره..
أمّا فنّاننا التشكيليّ عمر حمدي، المعروف عالميّاً، والمتميّز حقيقة في أعماله، والذي يحتلّ مكانة مرموقة وله موقعه الهامّ عالميّاً، والمعروف عنه أنّه الفنان العربيّ الخامس على مستوى العالم، طبعاً هذا هو التعريف الذي يُعرّف به نفسه، وهكذا معروف عنه، وهذا ما يسعده، لأنّه يقبل به دون أيّ تحفّظ أو تعليق أو تنويه، وهذا ما جرّني لكتابة هذا المقال، وخاصّة بعدما شاهدته على قناة العربيّة في برنامج محطات.
أطلّ الفنانّ الكرديّ الأصل عمر حمدي أو مالفا حمدي كما هو معروف في الغرب، على شاشة العربيّة ب تاريخ #14-06-2007# م، وقد جاء التعليق على لسان المذيعة عمر حمدي أو مالفا حمدي هو الفنان العربيّ الخامس على مستوى العالم، وهو الآتي من بيتٍ طينيّ في قرية تابعة لمحافظة الحسكة السورية، هذا التعليق لم يأتِ محض صدفة، أو اعتباطاً، إنّما جاء نتيجة ريبورتاج ارتضاه مسبقاً قبل عرضه فنّاننا أوفنّانهم، والقناة المحاورة له، وإن لم يكن هناك توافق مسبق، فهكذا عُرف عنه، وقد طاب له ذلك، كما كان كلامه باللغة العربيّة في أثناء المقابلة، وظهر من خلال حديثه تأكيده على عروبيّته، وهو المغترب منذ ثلاثين سنة، وأمثاله، وباعتباره فنّاناً عالميّاً يؤتى له بمترجمين، لا أقول لماذا تكلم العربيّة ولم يتكلّم اللغة الكرديّة، أو لغة بلاده الحاليّة النمسا، اللغة المانيّة، بل كان حريّاً به وبأمثاله أن لا يتنكّروا لأصلهم يوماً ما، حتّى لا يُنتسبوا إلى أمّةٍ هم ليسوا منها، ولئلاّ يقال عنه في هذا اليوم، بأنّه الفنان العربيّ العالميّ، ولا أقف عند حدود لماذا تكلم العربيّة ولم يتكلّم لغة أخرى، لأنّي أحبّ وأحترم اللغة العربيّة، بعيداً عن كون هذه اللغة فرضت علينا فرضاً، وتعلّمناها إجبارياً في مدارس الدولة، وها أنا أكتب مقالي هذا بالعربيّة، وبالتالي لم أنسَ ولن أنسى لغتي الكرديّة إطلاقاً فأنا أتحدّث وأكتب وأقرأ بالكرديّة وبذلك أفتخر، لأن هذه اللغة تعني وجودي.. والعربية تعني تواصلي مع الآخر، ويهمّني الجانبان.
عمر حمدي لم يتطرّق لانتمائه وأصله الكرديّين، وفي جميع الحوارات والمقابلات العربيّة والأجنبيّة التي أجريت معه، لأنّه لو كان قد تطرّق إلى ذلك، لما قيل عنه، بأنّه الفنان العربيّ العالميّ، بل لقيل عنه الفنان الكرديّ العالميّ.
قال الفنان عمر حمدي: إنّي مغترب منذ ثلاثين عاماً، فقد كان والدي مضطهداً وعانينا الاضطهاد، وقد خرجت من سوريا بجواز سفرٍ مزوَّر إلى بيروت، (والأصح أنّه هرب)، ومن هناك استقلتُ زورق صيد، لأصل إلى قبرص..
لا أدري هل سأل فنّاننا نفسه لماذا هرب بجواز سفر مزوّر إلى خارج سوريا؟!
ولماذا كان والده مضطهداً ويعاني الاضطهاد؟!
قال أيضاً: إنّه غيّر اسمه، أو طُلب منه تغيير اسمه، لخلفيّاتٍ سياسية..
لا أدري ما هي هذه الخلفيات السياسيّة التي غيّر من أجلها اسمه، ولماذا بعد تغييره عاد وعرّف نفسه به مرّة أخرى..؟
ربّما لم يعد يهمّ الفنان عمر حمدي كرديّته بعد بلوغه العالميّة، ف كردستان لا تعني له شيئاً، فهو لم يعد يحتاج إليها، ولكن الأهمّ من هذا وذاك هو، هل نسي فنّاننا أو تجاهل بأنّ التحايل على التاريخ شيء مستحيل؟ وهل إمحاء الشيء من ذاكرته بالأمر اليسير والسهل؟ أم التاريخ أيضاً لا يهمّه، فهو الذي بلغ درجة العالميّة، وليبقى معروفاً عنه، بأنّه الفنان العربيّ العالميّ الخامس وكفى، لئلاّ تُفتح عليه أبواب هو بغنى عنها.
وأريد أن أذكّر بالفنان التشكيليّ الآخر، بهرام حاجو، وهو الصديق للفنان عمر حمدي، ولهما أعمال مشتركة، وهو أيضا المستعرب الذي لا يعرف أن يتكلم العربيّة، ولا أن يعبّر بها، وهذا ما رأيناه على شاشة العربيّة، وفي نفس البرنامج الذي كان فيه عمر حمدي، فقد جاء في تعليق المذيعة: بهرام حاجو الذي لم تنسه الغربة لغته العربيّة.. ليظهر بعد التعليق مباشرةً، ويتأتئ بجملتين عربيّتين ناقصتين، لم يفهمها هو ذاته، فبادر المصوّر سريعاً إلى إسعافه، وقطع التصوير، لئلاّ يتسبّب له بحرج تعبيري أو خوفَ أن تخونه الكلمات..
أعتقد أنّه يتوجّب أن يتدبّر بهرام حاجو في اسمه، ويدعو مستمعيه ومتابعيه من المشاهدين إلى ذلك.. لأنّه حينها يكون قد تعرّف من تلقاء اسمه، وبالتأكيد لا يشفع ل بهرام عدم معرفته بما قالت المذيعة في تعليقها، لأنّه لا يمكن أن تقول المذيعة ما هو خلاف الموجود فيه..
ختاماً أودّ التأكيد على أنه لا يُشفع لهم أبداً، هول ما يقدمون عليه، وحجج الدنيا كلّها غير كافية لتبرير مواقفهم هذه، لأنّها ستكون إيغالاً في الإدانات التي لا تنتهي ولا تتوقّف إلاّ عند العودة إلى الانتماء وتصحيح المغالطات والسعي إلى التكفير عن كلّ ما جرى ويجري.. عسى أن يكونوا لائقين بانتماءٍ بهم وبلاهم يُعرف ولا يتسوّل التعريف من أحد، حتّى لو كان هذا ال: أحد ممثّلاً محلّياً أو فنّاناً عالميّاً أو صديقاً لفنّان عالميّ أو...
لأنّ الكلّ يكبر بالانتماء ولا يضرّ الانتماء تهرُّب بعضهم منه لمكاسب آنيّة زائلة..
[1]
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは7表示された回数
HashTag
ソース
リンクされたアイテム: 2
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 20-06-2007 (17 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 社会
プロヴァンス: Kurdistan
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئەڤین تەیفوور 22-06-2024上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 24-06-2024
最近の( زریان سەرچناری )によって更新この商品: 23-06-2024
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは7表示された回数
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 522,761
画像 105,758
書籍 19,696
関連ファイル 98,586
Video 1,419
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
伝記 - 性別 - 女性 伝記 - ネイション - クルド 伝記 - - 北クルディスタン 伝記 - 人タイ - 議会メンバー 伝記 - 人タイ - 政治犯 伝記 - 方言 - クルド - Badini ライブラリ - プロヴァンス - 外 ライブラリ - ブック - クルド発行 ライブラリ - 方言 - 日本人 ライブラリ - Publication Type -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.328 秒(秒) !